WIELICZKA – SALT MINES

 

Avant de quitter Cracovie, il était impensable de ne pas visiter les Mines de Sel de Wieliczka.

Before moving out of Krakow, it was impossible for me to miss the visit of the Wieliczka Salt Mine.

Comment organiser votre visite ?

Beaucoup d’agences touristiques de Cracovie proposent des visites organisées des Mines de Sel, mais elles sont généralement chères et il est très facile d’organiser soi-même son excursion.

Pour vous rendre aux mines, il suffit de prendre le bus 304 à partir du centre ville qui va directement aux mines. Vous pouvez trouver ici les horaires, à partir de la gare par exemple. Il faut compter environ 30 minutes pour vous y rendre et acheter un ticket couvrant les agglomérations I et II, il coûte 5 pln ou 2,50 pln si vous êtes étudiant.e.
Les visites sont proposées dans plusieurs langues : toutes les 30 minutes en anglais ou trois fois par jour en français.

La visite guidée coûte 84 pln ou 64 pln si vous êtes étudiant.e et dure environ 2 heures.

How to organise your visit ?

A lot of agencies located in the town of Krakow propose tours in this Salt Mine, but they are usually quite expensive and it is very easy to organise you trip by yourself. 

To join the mines, you just have to take the bus 304 from the city center and it goes directly to the mines. Here you can find the schedule, for example from the train station. You should count approximately 30 minutes to go there and buy a ticket for the agglomeration I and II, it costs 5 pln or 2,50 pln if you are a student.
Visits are in multiples langages: every 30 min for the english one or 3 times a day for the french one for example.

The tour with a guide costs 84pln or 64pln for students and last approximately 2 hours.

 

L’histoire de la mine

Selon la légende, la mine a été fondée après qu’une princesse polonaise appelée Kinga ait demandé à son fiancé hongrois de donner une mine de sel à la Pologne. En gage de son amour, le fiancé lui aurait envoyé une bague au travers de la Terre, et c’est ainsi que la mine a été fondée.

The story of the mine.

According to the legend, the mine has been founded after a polish princess called Kinga asked her Hungarian fiancé to give to Poland one of the Hungarian mine. As a token of his love, the fiancé launched her a ring though the Earth and that is how the mine has been created.

IMG_4996
Kinga and her fiancé

La mine a fonctionné à partir du XIIIème siècle et fait la prospérité de la région, c’était un grand honneur d’y travailler, une chance héritée de père en fils.

The mine worked since the 13th century and made the wealth of the region, it was a great honour to work there, a chance passed down from father to son.

IMG_5005IMG_4998

 

La Chapelle Sainte-Kinga

Portant le nom de la Princesse qui a fondé la mine, une chapelle a été créée dans la mine, entièrement faite de sel. Seulement trois hommes l’ont réalisée mais cela a duré plus de vingt ans, ils n’étaient pas des artistes mais de simples mineurs !

Les sculptures de sel et leurs détails sont simplement magnifiques !

The St Kinga’s Chapel

Called after the Princess who is the source of the mine, a Chapel has been created inside the mine, entirely in salt. Only three men realised it but it took more than twenty years, they were not artists but simple miners!

Salt sculptures and details are simply amazing !

IMG_5007IMG_5010IMG_5012IMG_5013IMG_5014IMG_5019

IMG_5018
Statue made of pure salt

Il est possible d’y organiser son mariage, mais on peut penser que cela doit avoir un prix assez élevé !

It is possible to organise a wedding there, it already happened but we can guess the price should be expensive!

 

La Mine, un lieu de mémoire et d’histoire

Dans la mine se trouve un grand nombre de statues représentant des personnages célèbres. Certains l’ont visitée, comme Goethe, d’autres n’y sont jamais entrés, tel le célèbre poète polonais Adam Mickiewicz.

The mine as a place of memory and history

In this mine, we can also found a lot a statues of famous people. Some of them visited it, as Goethe, and some never came, as the famous polish poet Adam Mickiewicz.

IMG_4994
Nicolaus Copernicus
IMG_5001
The polish King, Kazimir
IMG_5022
John Paul II, who visited two times the mine but never as a Pope
IMG_5030
Goethe

Le petit détail

Les mines ont plus de 300 kilomètres de souterrain et seul 1% est accessible au public!

More about it

The mine has more than 300 kilometers of underpass and only 1% is accessible for the public.

IMG_5003IMG_5028IMG_5029IMG_5031IMG_5033

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *