MAUD, 23 YEARS OLD. VOLONTEER : SPECIAL OLYMPICS.

Maud, étudiante / Maud, student.

Maud est partie durant l’été 2015 à Los Angeles pour faire… du volontariat ! Vous avez bien lu et c’est vrai que de prime abord, on se dit que Los Angeles n’est pas une destination propice à ce genre d’action, et pourtant ! Allons à sa rencontre pour savoir ce qu’elle y a fait.

During Summer 2015, Maud was in Los Angeles to be… a volunteer! Yes, it is true that Los Angeles does not seem to be the best destination to volunteer. However, let’s meet her to know what she exactly did.

Comment êtes-vous partie dans l’ouest américain ?
Why did you choose to go on the west coast of America ?

Avec l’organisme des Special Olympics. C’est un organisme très important aux Etats-Unis. Créés par l’une des soeurs Kennedy, les Special Olympics visent à l’intégration sociale des personnes aux déficiences mentales via la compétition sportive. Favoriser leur intégration et leur bien-être grâce à des Jeux nationaux, européens et mondiaux.

The Special Olympics have been created by a Kennedy’s sister and plays a major and valuable role in the USA. It is aiming at including people with mental disabilities through sport competition. It can be local Games, European or Worldwide Games. 

Comment avez-vous découvert cet organisme ?
How did you discover this organisation ?

J’ai découvert l’association par pur hasard et grâce à ma colocataire qui avait elle-même été interprète lors des jeux européens quelques temps avant que je ne la rencontre. Elle assistait l’équipe slovaque et m’a donc parlée du rôle qu’elle avait joué ainsi que de ce qu’étaient les Special Olympics et la cause qu’ils défendaient. C’est comme ça que j’ai moi aussi eu envie de faire partie de l’aventure !

Some weeks before we met, my roommate from Brussels was an interpretor for the European Games. She told me about her role, what the Special Olympics were about and that’s how I get interested in being a volunteer for them! 

Quelle était votre mission ?
What was your mission ? 

J’étais Delegation Liaison. De base, cela signifie que je suis la médiatrice entre les responsables et coachs de l’équipe et l’organisation en elle-même. Je dois donc m’assurer que les coachs disposent de toutes les informations nécessaires concernant le déroulement des épreuves, être présente en permanence pour veiller au bien-être de tout le monde et au bon déroulement des plannings. En plus de cela, comme je m’occupais de l’équipe du Burkina Faso, j’assurais la traduction ! C’est un peu comme un job d’assistante finalement : c’est prenant à 100%, 24h/24.

I was a Delegation Liaison for 2 weeks, which means I had to be a link between the coaches from my team and the organisation of the Special Olympics. I had to know everything about the competition, the main schedule and to make sure the team was always on time and was ok. Besides, I was an interpreter, because the Burkina Faso team did not speak English. It was a real job… you have to do it at 100% and 24hours.  

Pourquoi avoir choisi de participer à cette expérience et qu’est ce que ça représentait pour vous ?
Why did you do this experience and what did it mean to you ? 

J’ai choisi de participer à cette expérience car j’avais vraiment envie de vivre quelque chose d’unique et enrichissant, ce que je n’aurais pas la chance de vivre plusieurs fois. J’ai eu cette opportunité et c’était maintenant que je devais la saisir. Au départ cela se présentait comme un véritable challenge culturel (les cultures burkinabé et française sont différentes) et je dirais même que c’était un challenge humain !

I really wanted to do something unique and something you know that you can only do it once.. That’s why when I get this opportunity I had to take it ! I think I can say it was a Human challenge (Burkinabese and French culture are truly different)

Comment joindre l’association et qui est ce qu’elle vise ?
How could we join this organization and who can join it ? 

Toute personne qui souhaite jouer un rôle dans le développement et l’intégration des personnes aux déficiences mentales peut s’inscrire auprès de la Fédération Française.

If you want to play a role in the inclusion of people with mental disabilities you can subscribe to your local Special Olympics

Quelle est votre plus belle expérience ou votre plus beau souvenir ?
What is your most wonderful memory ?

C’est dur…. Je ne sais pas, je crois que c’était vraiment un tout ! Je dirais que cela m’a permis de rencontrer des personnes incroyables et de me lier d’amitié avec deux formidables coachs.

It’s impossible to choose one ! I met incredible persons and I have 2 Burkinabese friends. These are my best experience ! 


In one word

Être volontaire, c’est : être dévoué / Being a volunteer is : being dedicated to it ! 

Il est indispensable d’être : ouvert d’esprit  / It is indispensable to be : open-minded

Il est impossible pour un volontaire de: ne rien faire / It is impossible when you are a volunteer : to do nothing

Une qualité acquise lors du volontariat : être capable de prendre du recul sur la vie / A quality you get thanks to this voluntary service : being able to take a step back on life

Une faute que l’on ne peut éviter : être soi-même / A fault you can’t erase : being yourself

Un souvenir pour toute la vie : Pouniyalah / A memory for life : Pouniyalah
(
http://www.sidwaya.bf/m-7309-jeux-mondiaux-de-special-olympics-de-los-angeles.html)

 

Pour en savoir plus sur l’association, rendez-vous sur ce site : http://www.specialolympics.asso.fr 

Si vous avez des questions, suggestions, ou autre, n’hésitez pas à nous écrire : lostindiscovering@gmail.com

To know more about this organisation : http://www.specialolympics.org

If you have any questions or request, you can write us and we’ll be glad to answer : lostindiscovering@gmail.com 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *