JERUSALEM (1)

Jérusalem est la ville trois fois sainte, pour les trois grandes religions monothéistes.

Je suis alors partie à la découverte de ces cultures, qui se rencontrent aisément à travers les dédales Hiérosolymitains, les divers marchés, le souk au coeur de la Vieille Ville …

Jerusalem is considered as a holy city for the three major monotheist religions. So I started  the discovery of those different cultures which are all mixed together and especially noticeable in the small streets of Jerusalem, the different markets and the souk located in the heart of the Old Town.

Pour entrer dans le coeur de la Vieille Ville, il faut passer par l’une des portes de l’enceinte de Jérusalem : du côté ouest, entrer par la Porte de Jaffa est le plus évident. Mais si vous voulez admirer une porte monumentale, dirigez-vous davantage vers l’est de la Vieille Ville et regardez la beauté de la porte de Damas.

To enter in the Old Town, you have to pass a gate : on the west side, there’s the Jaffa Gate. But you can also gaze upon a beautiful gate on the east side : the Damas Gate.

En pénétrant dans la Vieille Ville, vous ressentirez une atmosphère particulière. J’ai été assez surprise et ne m’attendais pas à découvrir un immense souk :

When you’re in the Old Town, you’ll feel the particular atmosphere. I was really surprised and I didn’t expected to discover such a big market : 

IMG_0351

En descendant le souk depuis la porte de Jaffa, vous tomberez nez-à-nez avec le lieu saint le plus important dans le judaïsme : le Kotel, plus connu sous le nom de Mur des Lamentations. Même si vous n’êtes pas de confession juive, il sera demandé aux hommes de se couvrir la tête et aux femmes de couvrir épaules et jambes. De nombreuses personnes prient devant le dernier vestige du Temple de Jérusalem.

From the Jaffa Gate, you can go down and discover the most important religious location for the Jews : the Kottel. Even if you’re not Jewish, men have to cover their head and women their shoulders and legs. A lot of people are there and are praying in front of an old wall of the Temple of Jerusalem.

IMG_0366

Les différents sites religieux cohabitent les uns avec les autres : derrière ce mur du Temple, se trouve l’Esplanade des Mosquées, lieu hautement important dans l’islam. Voici la vue que l’on peut avoir de cette esplanade depuis la Tour de David, citadelle datant du Xe siècle av. J.-C. :

Different religious sites are located in the heart of Jerusalem : just behind the Temple’s wall, there’s the Aqsa Mosque, a very important place in Islam. Here’s the view from the David Tower, the citadel of the Holy City built during the 10th century A.D. : 

IMG_0520

La Tour de David, transformée en musée sur l’évolution et l’histoire de Jérusalem, pourra intéresser les grands comme les plus petits, puisqu’il est très ludique.

David Tower is now a museum about the evolution and the history of Jerusalem, very interesting. 

IMG_0499

Enfin, le christianisme est présent à travers les différents monastères mais aussi avec les églises et notamment celle du Saint Sépulcre, où des fidèles viennent du monde entier pour se recueillir sur le tombeau du Christ.

Finally, Christianity is also very present at every corner : there are monasteries and churches, like The Holy Sepuchlre, a massive one. Inside a lot of believers from all around the world are praying. 

IMG_0388

La Vieille Ville de Jérusalem est très intéressante : on est subjugué par les couleurs dorées des pierres de calcaire sous le soleil, par l’émotion que transmet cette ville, que l’on soit croyant ou non. Cet endroit est unique au monde. C’est une ville fascinante et une excursion d’une seule journée n’est pas suffisante pour ressentir l’atmosphère particulière qui règne dans cette ville teintée de culture.

The Old Town of Jerusalem is very interesting : we’re subjugated by the golden color of the limestones under the sun, by all the emotions felt during the visit. This place is unique around the world. Jerusalem is a fascinating city and a one-day trip will not be enough to immerse yourself in the specific atmosphere of this cultural treasure. 

Une réflexion sur “JERUSALEM (1)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *