EASTER IN POLAND – WITH MARTA

J’ai habité en Pologne et je sais que Pâques est un moment particulier pour les Polonais. Mais quoi de mieux qu’une vraie polonaise pour nous parler des traditions ? Aujourd’hui, nous laissons la parole à Marta !

Because I lived in Poland, I know Easter is a very specific part of the year for Polish. But what is better than a real Polish to talk about traditions? Let’s give the floor to Marta!

Peux-tu nous dire ce que Pâques représente pour les Polonais ?
Could you explain us what means Easter for Polish people ?

Pâques est une fête religieuse importante en Pologne. Pour la majorité des Polonais, la religion reste une valeur essentielle et Pâques et Noël sont des fêtes pour lesquelles on se prépare des semaines en amont. De plus, c’est un moment qui se partage en famille. Puisque souvent les membres d’une même famille sont dispersés dans le pays ou en Europe, beaucoup de Polonais voyagent à ce moment là pour rentrer célébrer Pâques dans leur ville natale.

Même si Pâques est une fête chrétienne, beaucoup de traditions sont païennes et sont maintenant acceptées par le clergé catholique, comme la plus célèbre qui est de peindre des œufs. Ces traditions sont importantes pour les Polonais puisqu’elles leur donnent un sens et les rassemblent. C’est aussi très marrant pour les enfants qui sont impliqués dans la préparation de Pâques.

Easter remains an important religious feast day in Poland, mostly because of its Christian dimension. For the majority of Poles religion still constitutes a great value and Easter is alongside with Christmas the day everyone is preparing for, already weeks before. Moreover, it is a moment which should be spent with family, close relatives and friends. Since a lot of family members are spread around the country and Europe, it is not surprising seeing a huge number of Poles travelling these days to come back home and celebrate altogether Easter in their hometowns.

Even if Easter is mostly connected with Christianity, there are a lot of traditions coming from paganism and yet approved by the Polish representatives of the Catholic Church, like the most common one – painting eggs in colors. These traditions are particularly essential for Polish people, giving a unique signification and gathering them. Also, it is especially fun for children who are often involved in preparation of Easter at home.

Quels sont les préparatifs faits pour Pâques ?
What do you prepare waiting for Easter ?

Comme je l’ai dit, les préparations pour Pâques commencent au moins une semaine en amont. C’est lié à la semaine Sainte et au dimanche des Rameaux qui est le premier jour important dans la tradition polonaise. Le dimanche des Rameaux, les Polonais vont à l’église avec des palmes, le plus souvent faits de buis, avec les premier bourgeons et des fleurs sur les branches. Dans certains villages, des compétitions sont organisées pour récompenser la plus haute et la plus belle « palme artificielle » faite de papier. La compétition la plus célèbre se tient à Lipnica Murowana, un petit village au sud de la Pologne.

Dans les plus grandes villes, il y a souvent des marchés de Pâques. On peut y trouver de la décoration et aussi des oeufs peints. On y trouve aussi des oeufs peints à la main, parfois avec des « gravures » très précises. Ces oeufs ont leur propre nom en polonais : la version peinte est appelée « pisanka » et la version gravée « kraszanka ».

As already said, preparations for Easter start already at least one week before. It is connected with Holy Week and Palm Sunday which is the first crucial day at that time in Polish tradition. That day Poles are going to church carrying ‘palms’, most often made with boxwood, first blossomed brunches and flowers. In some villages the competitions for the highest and most beautiful ‘artificial palm’ made with colorful paper are organized, the most famous is held in Lipnica Murowana, small village in the South.

Very often today in the big cities ‘Easter Markets’ take place. It is possible to find there any decoration needed, including painted eggs. Still you can find handmade ones, sometimes with a very precise painting scratched on it. These eggs have their proper names in Polish: a painted version is called ‘pisanka’ ad a scratched one ‘kraszanka’.

Comment se déroule un week-end de Pâques en Pologne ?
How does Easter take place in Poland ?

Le rythme du week-end de Pâques est calqué sur les traditions religieuses. Vendredi Saint, les Catholiques Romains, c’est-à-dire la majorité des Polonais, se souviennent de la passion du Christ et participent à des processions hors des églises. C’est devenu également habituel de se confesser pour préparer de la meilleure façon qu’il soit la célébration de Pâques.

Mais cela concerne uniquement les personnes pratiquantes, qu’en est-il de celles qui ne sont pas religieuses mais qui sont tout de même attachées aux traditions ? Ils préparent un panier de Pâques pour le dimanche ! Ce jour, tout le monde va à l’église faire bénir la nourriture qui se trouve dans le panier et qui a été préparée à l’avance. C’est bien sûr amusant pour les enfants qui attendent ce moment depuis des semaines, mais même s’il n’y a pas d’enfants à la maison, les gens amènent tout de même leurs paniers.

La panier typique contient des oeufs, du sel, un morceau de pain et de la viande mais aussi… du raifort ! C’est aussi pour les mettre dans la panier que tout le monde peint des oeufs et on essaie de les rendre les plus beaux. De nos jours, on y met aussi du sucré, des oeufs en chocolat ou des gâteaux faits maison, surtout pour les enfants. Le panier traditionnel doit aussi contenir un gateau en forme d’agneau, souvent remplacé par une petite version faite en sucre. Le panier est toujours décoré avec des fleurs et de l’osier et recouvert d’un napron. Les jours où il y a beaucoup de vent, on voit souvent des enfants pleurer et chercher leur naperon emmené dans les airs à cause des rafales.

La moment le plus dur est de devoir attendre le traditionnel petit-déjeuner du dimanche matin pour goûter à ces délices !

The rhythm of the weekend of Easter is connected with the religious traditions. On the Holy Friday Roman Catholics, so most of Poles, remember the passion of Christ and are taking part in the procession organized outside the Church. It became a common practice to do a confession that day, in order to prepare in the best way to the final celebration of Easter.

But this concern only people practicing Christianism, what about all of these who are no longer religious but still attached to the traditions? The answer is: preparation of the Easter basket for the Holy Sunday! On that day everyone is going to church to bless the food brought and prepared in advance. Of course this is the most funny part for children which are waiting to do this since weeks, but even if there is no  child at home, people are carrying out their baskets.

Typical basket should contain the eggs, the salt, a piece of bread and of meat and… a horseradish! It’s also for a basket that everyone is painting eggs and trying to make them the most beautiful. Today people add also some sweets like chocolate eggs or homemade cakes, especially for children. Traditional basket should contain also a baked cake in the form of lamb, often replaced today by a little version made with sugar. Then a basket is always decorated with flowers and boxwood and covered with a white napkin. On windy days, while coming to church you can easily notice children crying and looking for their napkins thrown to the air.

The hardest part is that you should wait until the traditional Polish breakfast on Sunday morning to eat all delicacies!

Ton meilleur souvenir de Pâques ?
Your best Easter memory ?

Le lundi de Pâques, il existe une tradition appelée ‘Śmigus – dyngus’ou ‘Lany Poniedziałek’ qui veut dire « Lundi mouillé ». Traditionnellement, les garçons lancent des seaux d’eau sur les jeunes filles non-mariées à la campagne, et c’est la honte si personne ne vient à la maison ce jour-là…

Quand j’étais enfant, je passais Pâques à la campagne dans la maison de mes grands-parents. Un jour, nous avions préparé une grande bataille d’eau avec une amie, réveillant tous les membres de la famille puisque nous ne les avons pas seulement aspergé d’eau avec de petites tasses mais aussi des bouteilles. Nous nous étions préparées à leur revanche puisque nous avons mis des habits waterproof ! C’était amusant quand mes parents et grands-parents nous ont rejoins, mais après il a fallu nettoyer le sol et les murs inondés.

In Poland on  Easter Monday there is a tradition called ‘Śmigus – dyngus’or ‘Lany Poniedziałek’ which means ‘Wet Monday’. Traditionally, boys throw water from buckets over non married girls on the countryside and it was a shame for a girl if nobody came home on that day.

When I was a child I used to spent my Easter on the countryside at my grandparents’ house. Once we prepared a great ‘water battle’ with a friend, waking up all members of family by throwing on them water not only from little cups but also from bottles. We were well prepared for a revenge – we even worn a waterproof clothes! It was fun when my parents and grandparents joined us but then we had to clean all flooded floors and walls at home …

 

Si tu devais nous partager une recette polonaise, quelle serait-elle ?
Do you know a Polish Easter recipe ?

J’adore le sucré et les cakes donc j’aimerais partager une recette pour cuisiner un gâteau polonais appelé « Babka » qui veut littéralement dire « grand-mère ».

– un verre de sucre – 3 oeufs – 2 verres de farine – Un demi-verre de lait – 2 cuillères à café de levure boulangère – Un sachet de sucre vanillé – Un demi cube de margarine

Mélangez le sucre avec les oeufs, ajoutez le sucré vanillé. Puis ajoutez la margarine fondue et le lait bouillant (pas chaud !). Mélangez le tout et ajouter petit à petit la farine, mélangez en même temps. Vous pouvez également ajouter des fruits secs et des noix si vous aimez ça !

Cuisez le tout à 180 degrés pendant 40min. Décorez avec du sucre en poudre ou du sucre glace. Smacznego! 🙂

Since I love sweets and cakes I would love to share a recipe to make a traditional Polish cake for Easter called ‘babka’ which literally means ‘grannie’. 

  • A glass of sugar
  • 3 eggs
  • 2 glasses of flour
  • Half glass of a milk
  • 2 little spoons of baking powder
  • A package of vanilla sugar
  • half block of margarine

Blend sugar with eggs, add vanilla sugar too. Then add melted, cooling down margarine and boiled (but not hot!) milk. Mix everything and add gradually a flour, keeping mixing all the time. You can also add some dried fruits and nuts if you like.

Bake in 180 degrees during 40 minutes. Decorate with powder sugar or icing sugar. Smacznego! 🙂

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *